ИЗДАТЕЛЬСТВО
ЕВГЕНИЯ СТЕПАНОВА
Тел. 8 910 453 64 43
Эл. адрес: stepanovev@mail.ru
Эл. адрес: stepanovev@mail.ru
Обозрение журнала «Зарубежные записки», № 48, 2022
…Интересно переплетаются литература и травный (то есть природный) мир в поэзии Елены Янушевской, интересно, красиво, волокнами строк так причудливо соединяясь в метафизическое единство:
Запахнет август ранним сентябрем,
в пунцовый цвет нарядится репейник,
семейства трав почувствуют нутром
все, что в строку вдохнул романтик Гейне.
в пунцовый цвет нарядится репейник,
семейства трав почувствуют нутром
все, что в строку вдохнул романтик Гейне.
Новый номер «Зарубежных записок» открывается подборкой стихов поэта.
Есть в поэзии Янушевской природно-византийская роскошь, отдающая великолепием осени, чьи краски не перечесть, учитывая бесконечное разнообразие оттенков:
Есть в поэзии Янушевской природно-византийская роскошь, отдающая великолепием осени, чьи краски не перечесть, учитывая бесконечное разнообразие оттенков:
Под горячей крышей корзины с луком,
с чесноком, с трухой золотого цвета,
тишина рождается легким стуком:
это грузный жук прилетел с приветом...
с чесноком, с трухой золотого цвета,
тишина рождается легким стуком:
это грузный жук прилетел с приветом...
Тугое плетение ассоциаций (со вспышками маленьких чудес внутри строки) также хорошо характеризует поэта:
Я здесь была... Я помню этот час...
Между реальностью разорвана граница
и подсознанием, в окне анфас
плывет Луна и блесков вереница,
а птах ночной горланит без проблем —
от звонкой ноты в носоглотке жженье:
не суетись, уснем не насовсем,
раз не слабеет сила притяженья.
Между реальностью разорвана граница
и подсознанием, в окне анфас
плывет Луна и блесков вереница,
а птах ночной горланит без проблем —
от звонкой ноты в носоглотке жженье:
не суетись, уснем не насовсем,
раз не слабеет сила притяженья.
…Нечто конфуцианское – то есть способность довольствоваться малым – проступает в интеллектуальном рисунке стихотворения Бориса Борукаева:
Тесен немного наш маленький домик.
Мы не в обиде ничуть.
Вновь умолкаем в приятной истоме,
чтоб, отдышавшись, уснуть.
Песни все тише, и месяц все выше.
Смотрит на угли костра.
Он уж давно отрабатывать вышел
смену свою до утра.
Мы не в обиде ничуть.
Вновь умолкаем в приятной истоме,
чтоб, отдышавшись, уснуть.
Песни все тише, и месяц все выше.
Смотрит на угли костра.
Он уж давно отрабатывать вышел
смену свою до утра.
Плавная напевность действует умиротворяюще: мол, все, что бы ни случилось, – не беда, щедрый дар жизни оправдывает с лихвою…
Абсурдные мотивы порой прочерчивают поэзию Борукаева: для повышенной выразительности, или – для добывания сияющей капли истины из суммы строк:
Абсурдные мотивы порой прочерчивают поэзию Борукаева: для повышенной выразительности, или – для добывания сияющей капли истины из суммы строк:
С духом собравшись‚ стою нагишом.
Нет... Есть во что одеться.
Грудь разрезаю острым ножом
и вынимаю сердце.
Камерой крупно на память сниму
вены‚ дуги‚ аорту.
Классный моторчик! Но мне ни к чему.
Мусор. На свалку! К черту!
Нет... Есть во что одеться.
Грудь разрезаю острым ножом
и вынимаю сердце.
Камерой крупно на память сниму
вены‚ дуги‚ аорту.
Классный моторчик! Но мне ни к чему.
Мусор. На свалку! К черту!
Страшновато…
Но поэзия не обязана баюкать, и поэт работает на полюсах.
Сильно скроенный рассказ Лидии Терёхиной варьирует историю и повседневность, туго переплетая волокна событий; и, исполненный в жесткой манере, без провисаний и лакун, подкупает искренностью и стилистическими изысками.
Таковы поэтически-прозаические вехи 48 номера журнала «Зарубежные записки».
Но поэзия не обязана баюкать, и поэт работает на полюсах.
Сильно скроенный рассказ Лидии Терёхиной варьирует историю и повседневность, туго переплетая волокна событий; и, исполненный в жесткой манере, без провисаний и лакун, подкупает искренностью и стилистическими изысками.
Таковы поэтически-прозаические вехи 48 номера журнала «Зарубежные записки».
Александр БАЛТИН